Poitiers, Liturgie sur des textes de l'Apocalypse, 29 juin 2003
Invocation
Que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui
qui est, qui était, et qui vient, et de la part des sept esprits qui
sont devant son trône,
5 et de la part de Jésus-Christ, le témoin fidèle, le premier-né
des morts, et le prince des rois de la terre! A celui qui nous aime, qui nous
a délivrés de nos péchés par son sang,
6 et qui a fait de nous un royaume, des sacrificateurs pour Dieu son Père,
à lui soient la gloire et la puissance, aux siècles des siècles!
Amen!
Louange
6 ¶ Et je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants
et au milieu des vieillards, un Agneau qui était là comme immolé.
Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés
par toute la terre.
7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui était assis
sur le trône.
8 Quand il eut pris le livre, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre
vieillards se prosternèrent devant l'Agneau, tenant chacun une harpe
et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les prières des saints.
9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant, Tu es digne de prendre le
livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé,
et tu as racheté pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de
toute langue, de tout peuple, et de toute nation;
10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils
régneront sur la terre.
11 Je regardai et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trône,
des êtres vivants et des vieillards, et leur nombre était des myriades
de myriades et des milliers de milliers.
12 Ils disaient d'une voix forte, L'Agneau qui a été immolé
est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur,
la gloire, et la louange.
13 Et toutes les créatures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous
la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient,
A celui qui est assis sur le trône, et à l'Agneau, soient la louange,
l'honneur, la gloire, et la force, aux siècles des siècles!
14 Et les quatre êtres vivants disaient, Amen! Et les vieillards se prosternèrent
et adorèrent.
Confession de foi
5 ¶ Et une voix sortit du trône, disant, Louez notre Dieu, vous tous
ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!
6 Et j'entendis comme la voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses
eaux, et comme un bruit de forts coups de tonnerre, disant, Alléluia!
Car le Seigneur notre Dieu Tout-Puissant est entré dans son règne.
7 Réjouissons-nous, soyons dans l'allégresse, et donnons-lui gloire;
car les noces de l'Agneau sont venues, son épouse s'est préparée,
8 et il lui a été donné de se revêtir d'un fin lin,
éclatant, pur; car le fin lin, ce sont les oeuvres justes des saints.
9 L'ange me dit, Ecris, Heureux ceux qui sont appelés au festin des noces
de l'Agneau! Puis il me dit, Ces paroles sont les véritables paroles
de Dieu.
3 J'entendis du trône une forte voix qui disait, Voici le tabernacle
de Dieu avec les hommes! Il habitera avec eux, et ils seront son peuple, et
Dieu lui-même sera avec eux.
4 Il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus; il n'y aura
plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car les premières choses ont disparu.
5 Et celui qui était assis sur le trône dit, Voici, je fais toutes
choses nouvelles. Et il dit, Ecris; car ces paroles sont certaines et véritables.
6 Et il me dit, C'est fait! Je suis l'alpha et l'oméga, le commencement
et la fin. A celui qui a soif, je donnerai de la source de l'eau de la vie,
gratuitement.
7 Celui qui vaincra héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera
mon fils.
Loi, confession des péchés 1
2 Je connais tes oeuvres, ton travail, et ta persévérance. Je
sais que tu ne peux supporter les méchants; et que tu ne t'es point lassé.
4 Mais ce que j'ai contre toi, c'est que tu as abandonné ton premier
amour.
5 Souviens-toi donc d'où tu es tombé, repens-toi, et pratique
tes premières oeuvres
Je connais ton affliction et ta pauvreté (bien que tu sois riche),
10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Sois fidèle jusqu'à
la mort, et je te donnerai la couronne de vie.
Tu retiens mon nom, et tu n'as pas renié ma foi,
14 Mais j'ai quelque chose contre toi, c'est que tu as là des gens attachés à la doctrine de Balaam, qui enseignait à Balak à mettre une pierre d'achoppement devant les fils d'Israël, pour qu'ils mangent des viandes sacrifiées aux idoles et qu'ils se livrent à la débauche.
16 Repens-toi donc
Je connais tes oeuvres, ton amour, ta foi, ton fidèle service, ta constance,
et tes dernières oeuvres plus nombreuses que les premières.
20 Mais ce que j'ai contre toi, c'est que tu laisses enseigner et séduire
mes serviteurs, pour qu'ils se livrent à la débauche et qu'ils
mangent des viandes sacrifiées aux idoles.
ce que vous avez, retenez-le jusqu'à ce que je vienne.
Loi, confession des péchés 2
2 Sois vigilant, et affermis le reste qui est près de mourir; car je
n'ai pas trouvé tes oeuvres parfaites devant mon Dieu.
3 Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu la parole, garde-la
et repens-toi.
8 Je connais tes oeuvres. Voici, parce que tu as peu de puissance, que tu as gardé ma parole, et que tu n'as pas renié mon nom, j'ai mis devant toi une porte ouverte, que personne ne peut fermer.
15 Je connais tes oeuvres. Je sais que tu n'es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant!
17 Parce que tu dis, Je suis riche, je me suis enrichi, et je n'ai besoin de
rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, misérable, pauvre,
aveugle et nu,
18 je te conseille d'acheter de moi de l'or éprouvé par le feu,
afin que tu deviennes riche, et des vêtements blancs, afin que tu sois
vêtu et que la honte de ta nudité ne paraisse pas, et un collyre
pour oindre tes yeux, afin que tu voies.
19 Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle,
et repens-toi.
Annonce du pardon
Ne crains point!
18 Je suis le premier et le dernier, et le vivant. J'étais mort; et voici,
je suis vivant aux siècles des siècles. Je tiens les clés
de la mort et du séjour des morts.
A celui qui vaincra je donnerai à manger de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de Dieu.
Celui qui vaincra n'aura pas à souffrir la seconde mort.
A celui qui vaincra je donnerai de la manne cachée, et je lui donnerai un caillou blanc; et sur ce caillou est écrit un nom nouveau, que personne ne connaît, si ce n'est celui qui le reçoit.
A celui qui vaincra, et qui gardera jusqu'à la fin mes oeuvres, je donnerai autorité sur les nations.
27 Il les paîtra avec une verge de fer, comme on brise les vases d'argile,
ainsi que moi-même j'en ai reçu le pouvoir de mon Père.
28 Et je lui donnerai l'étoile du matin.
Celui qui vaincra sera ainsi revêtu de vêtements blancs; je n'effacerai point son nom du livre de vie, et je confesserai son nom devant mon Père et devant ses anges.
10 Parce que tu as gardé la parole de la persévérance
en moi, je te garderai aussi à l'heure de la tentation qui va venir sur
le monde entier, pour éprouver les habitants de la terre.
11 Je viens bientôt. Retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne
ta couronne.
12 Celui qui vaincra, je ferai de lui une colonne dans le temple de mon Dieu,
et il n'en sortira plus; j'écrirai sur lui le nom de mon Dieu, et le
nom de la ville de mon Dieu, de la nouvelle Jérusalem qui descend du
ciel d'auprès de mon Dieu, et mon nom nouveau.
20 Voici, je me tiens à la porte, et je frappe. Si quelqu'un entend
ma voix et ouvre la porte, j'entrerai chez lui, je souperai avec lui, et lui
avec moi.
21 Celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme
moi j'ai vaincu et me suis assis avec mon Père sur son trône.
22 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises.
Prière d'offrande
Intercession
Voici encore un passage de l'Apocalypse, comme prière d'intercession,
car ces situations qu'il décrit, sont aussi celles que traversent nos
contemporains, et pour lesquels il nous faut prier, et parmi lesquels il nous
faut témoigner et agir.
1 ¶ Je regardai, quand l'Agneau ouvrit un des sept sceaux, et j'entendis
l'un des quatre êtres vivants qui disait comme d'une voix de tonnerre,
Viens.
2 Je regardai, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait avait un
arc; une couronne lui fut donnée, et il partit en vainqueur et pour vaincre.
3 ¶ Quand il ouvrit le second sceau, j'entendis le second être vivant
qui disait, Viens.
4 Et il sortit un autre cheval roux. Celui qui le montait reçut le pouvoir
d'enlever la paix de la terre, afin que les hommes s'égorgent les uns
les autres; et une grande épée lui fut donnée.
5 Quand il ouvrit le troisième sceau, j'entendis le troisième
être vivant qui disait, Viens. Je regardai, et voici, parut un cheval
noir. Celui qui le montait tenait une balance dans sa main.
6 Et j'entendis au milieu des quatre êtres vivants une voix qui disait,
Une mesure de blé pour un denier, et trois mesures d'orge pour un denier;
mais ne fais point de mal à l'huile et au vin.
7 Quand il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième
être vivant qui disait, Viens.
8 Je regardai, et voici, parut un cheval d'une couleur verdâtre. Celui
qui le montait se nommait la mort, et le séjour des morts l'accompagnait.
Le pouvoir leur fut donné sur le quart de la terre, pour faire périr
les hommes par l'épée, par la famine, par la mortalité,
et par les bêtes sauvages de la terre.
9 ¶ Quand il ouvrit le cinquième sceau, je vis sous l'autel les
âmes de ceux qui avaient été immolés à cause
de la parole de Dieu et à cause du témoignage qu'ils avaient rendu.
10 Ils crièrent d'une voix forte, en disant, Jusqu'à quand, Maître
saint et véritable, tarderas-tu à juger, et à tirer vengeance
de notre sang sur les habitants de la terre?
11 Une robe blanche fut donnée à chacun d'eux; et il leur fut
dit de se tenir en repos quelque temps encore, jusqu'à ce que soit complet
le nombre de leurs compagnons de service et de leurs frères qui devaient
être mis à mort comme eux.
12 Je regardai, quand il ouvrit le sixième sceau; et il y eut un grand
tremblement de terre, le soleil devint noir comme un sac de crin, la lune entière
devint comme du sang,
13 et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre, comme les figues
vertes d'un figuier secoué par un vent violent.
14 Le ciel se retira comme un livre qu'on roule; et toutes les montagnes et
les îles furent remuées de leurs places.
15 Les rois de la terre, les grands, les chefs militaires, les riches, les puissants,
tous les esclaves et les hommes libres, se cachèrent dans les cavernes
et dans les rochers des montagnes.
16 Et ils disaient aux montagnes et aux rochers, Tombez sur nous, et cachez-nous
devant la face de celui qui est assis sur le trône, et devant la colère
de l'Agneau;
17 car le grand jour de sa colère est venu, et qui peut subsister?
Notre Père, qui es au cieux, que ton nom soit sanctifié, que
ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme
au ciel,
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien, pardonne-nous nos offenses comme
nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés, et ne
nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal,
Car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la
gloire, au siècle des siècles, Amen.